Oktober 2019: Oriental Opera Ensemble at Stellinger Kreuzkirche



Englisch:

This was my absolute heart project. For over a year I wanted to sing a concert with Arabic music. Fortunately, I was able to perform this program already in the Kulturhaus Lübeck and now in a well-filled church in Hamburg! The large, beautiful Stellingen Church, which has been inviting me to its concert series since my first „Winterreise“ in 2016, was once again the birthplace for one of my debuts. This time with the „Oriental Opera Ensemble“: The wonderful Oûd player and conductor of the children’s mandolin orchestra Ali Shibly and two young talents: Mohamad Ezzat Maamo on guitar and the percussionist Nidal Asa´ad. I learned a program with famous songs by the Arabic singer Fairuz. I got a lot of support from my three musicians to master the Arabic language and to translate all the lyrics. It was also a incredible beautiful experience that we always sang all together in each rehearsal.
In the concert I performed every song as a German translation in poem form, so the German audience could also understand in the magical Arabic poetry. The feedback for this concert overwhelmed me. There were German guests who were deeply impressed by the Arabic music and Arab guests who asked me incredulously how I learned all of this. I can only thank my three musicians and Hans-Christoph Ebert the cantor of the Stellingen church, who is organizes extraordinary concerts. And once again I can tell you that I just enjoy putting something in my head and then realizing it. I think you should always follow your ideas. They could be awesome.

Deutsch:

Dies war mein absolutes Herzensprojekt seit über einem Jahr wollte ich unbedingt ein Konzert mit arabischer Musik singen. Glücklicher Weise konnte ich mit diesem Programm schon im Kulturhaus Lübeck auftreten und nun auch in einer gut gefüllten hamburger Kirche! Die große, wunderschönen Stellinger Kirche, die mich seit meiner ersten Winterreise 2016 immer wieder zu ihrer Konzertreihe einläd, wurde wieder einmal Geburtsstädte für eines meiner Debüts. Dieses Mal mit dem „Oriental Opera Ensemble“: Dem wunderbaren Oûdspieler und Leiter des Kinder Mandolinen Orchesters Ali Shibly und zwei jungen Talenten: Mohamad Ezzat Maamo an der Gitarre und der Percussionist Nidal Asa´ad. Ich habe ein Programm mit berühmten Liedern der arabischen Sängerin Fairuz gelernt und bekam dabei sehr viel Unterstützung meiner Musiker um die arabische Sprache zu meistern und alle Texte zu übersetzen. Eine besonderes schöne Erfahrung war es auch, dass wir in jeder Probe alle zusammen gesungen haben.
Im Konzert habe ich jedes Lied als deutsche Übersetzung in Gedichtform vorgetragen, so konnten auch die deutschen Gäste Anteil an der zauberhaften arabischen Poesie haben. Das Feedback für dieses Konzert hat mich überwältigt. Von deutschen Gästen, die zu tiefste beeindruckt von der arabischen Musik waren bis zu arabischen Gästen die mich ungläubig fragten wie ich das alles gelernt habe. Ich kann nur meinen drei Musikern danken und Hans-Christoph Ebert
dem Kantor der Stellinger Kirche, der auch mal mutig ist und außergewöhnliche Konzerte veranstalten. Und einmal mehr kann ich euch sagen, dass es mir einfach Spaß macht mir etwas in den Kopf zu setzen und dann zu realisieren. Ich glaube, dass man seinen Ideen immer nach gehen sollte. Sie könnten super sein.

Español:

Este concierto fue un proyecto de corazón absoluto. Durante más de un año quise cantar un concierto con música árabe. ¡Afortunadamente, pude realizar este programa ya en el Kulturhaus Lübeck y ahora en una iglesia bien llenada en Hamburgo! La gran y hermosa Iglesia Stellingen, que me ha estado invitando a su serie de conciertos desde mi primer „Winterreise“ en 2016, fue una vez más el lugar de nacimiento de uno de mis debuts. Esta vez con el „Oriental Opera Ensemble“: El maravilloso Músico y conductor de la orquesta de mandolina infantil Ali Shibly y dos talentos jóvenes: Guitarrista Mohamad Ezzat Maamo y el percusionista Nidal Asa´ad. Aprendí un programa con canciones famosas del cantante árabe Fairuz. Recibí mucho apoyo de mis tres músicos para dominar el idioma árabe y traducir todas las letras. También fue una experiencia increíblemente hermosa que siempre cantamos todos juntos en cada ensayo.
 En el concierto interpreté cada canción como una traducción al alemán en forma de poema, para que el público alemán también pudiera entender la poesía árabe mágica. Los comentarios sobre este concierto me abrumaron. Hubo espectadores alemanes que quedaron profundamente impresionados por la música árabe e espectadores árabes que me preguntaron incrédulos cómo aprendí todo esto. Solo puedo agradecer a mis tres músicos y a Hans-Christoph Ebert, el cantor de la iglesia Stellingen, que organiza conciertos extraordinarios. Y una vez más puedo decir que simplemente disfruto poner algo en mi cabeza y luego realizarlo. Creo que siempre debes seguir tus ideas. Podrían ser geniales.