Archiv des Autors: ayleen

November 2019: Traumtänzer Ensemble for the exhibition of Peer Oliver Nau at Hamburg Kaufmannshaus

Photo by Barbara Gerull

English:

Peer Oliver Nau is an exceptional sculptor and his poetic sculptures immediately captivated me when I entered the Hamburger Kaufmannshaus. There were carved animals, a life-size peacock, a goat, flying swans and sculptures of people, colorful and full of energy. „I’m going to dance here,“ I thought, and I was very happy because the beautiful sculptures were a perfect match to my new dance project, the „Traumtänzer Ensemble“ (Dream Dancer Ensemble). As always, I only dance to live music, but this time no flamenco guitar and no Arab drums. Instead, I had a flute player (Kanae Abe) and a pianist (Muller Manalu) with me. The Traumtänzer Ensemble was formed spontaneously when I found out about the pleasure of doing something completely different. In words I can not describe it. Have look at the photos and videos and check out the beautiful sculptures of Peer Oliver Nau.

Photo by Oliver Eisenberg ovantagephotography

Deutsch:

Peer Oliver Nau ist ein außergewöhnlicher Bildhauer und seine poetischen Skulpturen zogen mich sofort in ihren Bann, als ich das Hamburger Kaufmannshaus betrat. Es gab geschnitzte Tiere, einen lebensgroßen Pfau, eine Ziege fliegende Schwäne und Skulpturen von Menschen, farbenfroh und voller Energie. „Hier soll ich tanzen“, dachte ich und freue mich sehr, denn die Skulpturen passten perfekt zu meinem neuen Projekt dem „Traumtänzer Ensemble„. Wie immer tanze ich ausschließlich zu Live Musik, doch dieses Mal keine Flamenco Gitarre und auch keine arabischen Trommeln. Stattdessen hatte ich die Querflötistin (Kanae Abe) und den Pianist (Muller Manalu) dabei. Das Traumtänzer Ensemble entstand spontan, als ich herausfand wie schön es ist einmal etwas ganz anderes zu machen. Mit Worten kann ich es nicht beschreiben schaut euch die Fotos und Videos an und die schönen Skulpturen von Peer Oliver Nau.

Español:

Photo by Oliver Eisenberg ovantagephotography

Peer Oliver Nau es un escultor excepcional y sus esculturas poéticas me cautivaron de inmediato cuando entré en la „Kaufmannshaus“ de Hamburgo. Había animales tallados, un pavo real de tamaño natural, una cabra, cisnes volados y esculturas de personas muy coloridas y llenas de energía. „Yo puedo bailar aquí“, pensé, y estuve muy feliz porque las esculturas coincidían perfectamente con mi nuevo proyecto el „Traumtänzer Ensemble“ (Ensemble de bailarines de esueño). Como siempre, solo bailo con música en vivo, pero esta vez sin guitarra flamenca ni batería árabe. En cambio, tenía una flautista (Kanae Abe) y un pianista (Muller Manalu) conmigo. El „Traumtänzer Ensemble nació espontáneamente cuando descubrí que bueno es hacer algo completamente diferente. En palabras no puedo describirlo mira las fotos y videos y las bonitas esculturas de Peer Oliver Nau.

Photo by Oliver Eisenberg ovantagephotography

Oktober 2019: Flamenco and Opera for the alumni celebrations of the Fernuni

Foto by Oliver Eisenberg ovantagephotography

Beitrag von der Fernuni Hagen über die Veranstaltung auf deutsch

English:
The alumni celebrations of the Fernuni Hagen are a wonderful event. Different people from all backgrounds have the possibility to study at Fernuni Hagen in distance. That means beneath a full-time Job, a family or any other obligation, they organize their studies themselves and learn at home. The exams take place in the university. I felt very honored and happy when I was offered to sing this year for the third time at the alumni celebrations of the University Fernuni Hagen. It is and a beautiful moment when the students go to the stage and are handed their certificates and a rose. When I sit in the audience and participate the celebration as a spectator in between my sets of music, I am very impressed by the work of all the students who master difficult bachelor and master degrees beneath being a mother, or a full-time job. This time I had the pleasure to sing flamenco with the wonderful flamenco guitar player Max Herzog. He played his beautiful solo piece and together we performed Songs by Federico García Lorca, a dance improvisation and the „Habanera“ from Carmen. It was a great pleasure and a beautiful evening!

Photo by Oliver Eisenberg ovantagephotography

Deutsch:

Die Alumnifeier der Fernuni Hagen sind eine wunderbare Veranstaltung. Unterschiedliche Menschen aller Herkunft haben die Möglichkeit ein Fernstudium bei der Fernuni Hagen machen. Das bedeutet, dass sie im Rahmen eines Vollzeitjobs, einer Familie oder einer anderen Verpflichtung ihr Studium selbst organisieren, zu Hause lernen und nur zu den Prüfungen in die Universität kommen. Ich fühle mich sehr geehrt und glücklich, als ich gefragt wurde dieses Jahr zum dritten Mal bei den Alumni-Feierlichkeiten der Universität Fernuni Hagen zu singen. Es ist ein wunderschöner Moment, wenn die Schüler auf die Bühne gehen und ihre Zertifikate und eine Rose erhalten. Wenn ich zwischen meinen musikalischen Einsätzen im Publikum sitze und als Zuschauer die Feier erlebe, bin ich sehr beeindruckt von der Arbeit aller Studenten, die schwierige Bachelor- und Master-Abschlüsse als Mutter oder neben eine, Vollzeitjob absolvieren. Diesmal hatte ich das Vergnügen, mit dem wunderbaren Flamenco-Gitarristen Max Herzog Flamenco aufzutreten. Er spielte sein wunderschönes Solostück und zusammen spielten wir Lieder von Federico García Lorca, die „Habanera“ von Carmen und ich tanzte für das Publikum. Er war ein sehr schöner Abend und mir eine große Freude!
Beitrag von der Fernuni Hagen über die Veranstaltung auf deutsch

Photo by Oliver Eisenberg ovantagephotography

Español:

Las celebraciones de los certificates de los alumnos de la Fernuni Hagen son un evento maravilloso. Diferentes personas de todos los orígenes tienen la posibilidad de estudiar en la Fernuni Hagen a distancia. Eso significa que junto a un trabajo a tiempo completo, una familia o cualquier otra obligación, organizan sus estudios ellos mismos y aprenden en casa. Los exámenes tienen lugar en la universidad. Me sentí muy honrado y feliz cuando me ofrecieron cantar este año por tercera vez en estas celebraciones. Es un momento hermoso cuando los estudiantes van al escenario y se les entregan sus certificados y una rosa. Cuando me siento en la audiencia entre mis sets de música, estoy muy impresionado por el trabajo de todos los estudiantes que adquirían los títulos difíciles de bachelor y master mientras de ser madre o un trabajo de tiempo completo. Esta vez tuve el placer de cantar flamenco con el maravilloso guitarrista flamenco Max Herzog. Tocó su hermosa pieza solista y juntos interpretamos canciones de Federico García Lorca, una improvisación de baile y la „Habanera“ de Carmen. ¡Fue un gran placer y una hermosa noche!

Photo by Oliver Eisenberg ovantagephotography

Oktober 2019: Oriental Opera Ensemble at Stellinger Kreuzkirche



Englisch:

This was my absolute heart project. For over a year I wanted to sing a concert with Arabic music. Fortunately, I was able to perform this program already in the Kulturhaus Lübeck and now in a well-filled church in Hamburg! The large, beautiful Stellingen Church, which has been inviting me to its concert series since my first „Winterreise“ in 2016, was once again the birthplace for one of my debuts. This time with the „Oriental Opera Ensemble“: The wonderful Oûd player and conductor of the children’s mandolin orchestra Ali Shibly and two young talents: Mohamad Ezzat Maamo on guitar and the percussionist Nidal Asa´ad. I learned a program with famous songs by the Arabic singer Fairuz. I got a lot of support from my three musicians to master the Arabic language and to translate all the lyrics. It was also a incredible beautiful experience that we always sang all together in each rehearsal.
In the concert I performed every song as a German translation in poem form, so the German audience could also understand in the magical Arabic poetry. The feedback for this concert overwhelmed me. There were German guests who were deeply impressed by the Arabic music and Arab guests who asked me incredulously how I learned all of this. I can only thank my three musicians and Hans-Christoph Ebert the cantor of the Stellingen church, who is organizes extraordinary concerts. And once again I can tell you that I just enjoy putting something in my head and then realizing it. I think you should always follow your ideas. They could be awesome.

Deutsch:

Dies war mein absolutes Herzensprojekt seit über einem Jahr wollte ich unbedingt ein Konzert mit arabischer Musik singen. Glücklicher Weise konnte ich mit diesem Programm schon im Kulturhaus Lübeck auftreten und nun auch in einer gut gefüllten hamburger Kirche! Die große, wunderschönen Stellinger Kirche, die mich seit meiner ersten Winterreise 2016 immer wieder zu ihrer Konzertreihe einläd, wurde wieder einmal Geburtsstädte für eines meiner Debüts. Dieses Mal mit dem „Oriental Opera Ensemble“: Dem wunderbaren Oûdspieler und Leiter des Kinder Mandolinen Orchesters Ali Shibly und zwei jungen Talenten: Mohamad Ezzat Maamo an der Gitarre und der Percussionist Nidal Asa´ad. Ich habe ein Programm mit berühmten Liedern der arabischen Sängerin Fairuz gelernt und bekam dabei sehr viel Unterstützung meiner Musiker um die arabische Sprache zu meistern und alle Texte zu übersetzen. Eine besonderes schöne Erfahrung war es auch, dass wir in jeder Probe alle zusammen gesungen haben.
Im Konzert habe ich jedes Lied als deutsche Übersetzung in Gedichtform vorgetragen, so konnten auch die deutschen Gäste Anteil an der zauberhaften arabischen Poesie haben. Das Feedback für dieses Konzert hat mich überwältigt. Von deutschen Gästen, die zu tiefste beeindruckt von der arabischen Musik waren bis zu arabischen Gästen die mich ungläubig fragten wie ich das alles gelernt habe. Ich kann nur meinen drei Musikern danken und Hans-Christoph Ebert
dem Kantor der Stellinger Kirche, der auch mal mutig ist und außergewöhnliche Konzerte veranstalten. Und einmal mehr kann ich euch sagen, dass es mir einfach Spaß macht mir etwas in den Kopf zu setzen und dann zu realisieren. Ich glaube, dass man seinen Ideen immer nach gehen sollte. Sie könnten super sein.

Español:

Este concierto fue un proyecto de corazón absoluto. Durante más de un año quise cantar un concierto con música árabe. ¡Afortunadamente, pude realizar este programa ya en el Kulturhaus Lübeck y ahora en una iglesia bien llenada en Hamburgo! La gran y hermosa Iglesia Stellingen, que me ha estado invitando a su serie de conciertos desde mi primer „Winterreise“ en 2016, fue una vez más el lugar de nacimiento de uno de mis debuts. Esta vez con el „Oriental Opera Ensemble“: El maravilloso Músico y conductor de la orquesta de mandolina infantil Ali Shibly y dos talentos jóvenes: Guitarrista Mohamad Ezzat Maamo y el percusionista Nidal Asa´ad. Aprendí un programa con canciones famosas del cantante árabe Fairuz. Recibí mucho apoyo de mis tres músicos para dominar el idioma árabe y traducir todas las letras. También fue una experiencia increíblemente hermosa que siempre cantamos todos juntos en cada ensayo.
 En el concierto interpreté cada canción como una traducción al alemán en forma de poema, para que el público alemán también pudiera entender la poesía árabe mágica. Los comentarios sobre este concierto me abrumaron. Hubo espectadores alemanes que quedaron profundamente impresionados por la música árabe e espectadores árabes que me preguntaron incrédulos cómo aprendí todo esto. Solo puedo agradecer a mis tres músicos y a Hans-Christoph Ebert, el cantor de la iglesia Stellingen, que organiza conciertos extraordinarios. Y una vez más puedo decir que simplemente disfruto poner algo en mi cabeza y luego realizarlo. Creo que siempre debes seguir tus ideas. Podrían ser geniales.